<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Translated Man, Redux</title>
	<atom:link href="http://threatquality.com/2009/02/12/the-translated-man-redux/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://threatquality.com/2009/02/12/the-translated-man-redux/</link>
	<description>The truth is, you can electrify pretty much anything.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 21:23:54 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Book Review: The Translated Man - Atheist of All Trades</title>
		<link>http://threatquality.com/2009/02/12/the-translated-man-redux/#comment-2280</link>
		<dc:creator><![CDATA[Book Review: The Translated Man - Atheist of All Trades]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Jun 2009 20:54:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://threatquality.com/?p=1146#comment-2280</guid>
		<description><![CDATA[[...] for a drawing book on a self-publishing website, and ran across someone&#8217;s recommendation of The Translated Man by Chris Braak.&#160; It was referred to as steampunk, and I thought I&#8217;d give it a try.&#160; Worst case, [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] for a drawing book on a self-publishing website, and ran across someone&#8217;s recommendation of The Translated Man by Chris Braak.&nbsp; It was referred to as steampunk, and I thought I&#8217;d give it a try.&nbsp; Worst case, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kirk Whitham</title>
		<link>http://threatquality.com/2009/02/12/the-translated-man-redux/#comment-1851</link>
		<dc:creator><![CDATA[Kirk Whitham]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Apr 2009 15:07:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://threatquality.com/?p=1146#comment-1851</guid>
		<description><![CDATA[Chris,
I can send you a sample book made with my machine if you like. You can send your address to me via my website if you are interested in seeing one.

Thanks,
Kirk]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Chris,<br />
I can send you a sample book made with my machine if you like. You can send your address to me via my website if you are interested in seeing one.</p>
<p>Thanks,<br />
Kirk</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: threatqualitypress</title>
		<link>http://threatquality.com/2009/02/12/the-translated-man-redux/#comment-1848</link>
		<dc:creator><![CDATA[threatqualitypress]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2009 21:33:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://threatquality.com/?p=1146#comment-1848</guid>
		<description><![CDATA[@Kirk:  This is pretty interesting, actually.

Hmmm.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Kirk:  This is pretty interesting, actually.</p>
<p>Hmmm.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kirk Whitham</title>
		<link>http://threatquality.com/2009/02/12/the-translated-man-redux/#comment-1844</link>
		<dc:creator><![CDATA[Kirk Whitham]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2009 02:27:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://threatquality.com/?p=1146#comment-1844</guid>
		<description><![CDATA[I am a regular visitor to Ectoplasmosis and I saw your book there. Very promising. I noticed that you wanted a way to print and ship your books more cheaply. Please excuse my gratuitous plug, but I make a little perfect binding gizmo that might help you out. I have sold hundreds of them worldwide. I&#039;m just a guy who builds these things, not some uber corporation. You can check it out at www.atomicpublishing.net. Feel free to drop me a line if you have any publishing questions (even if you aren&#039;t interested in my binder).]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am a regular visitor to Ectoplasmosis and I saw your book there. Very promising. I noticed that you wanted a way to print and ship your books more cheaply. Please excuse my gratuitous plug, but I make a little perfect binding gizmo that might help you out. I have sold hundreds of them worldwide. I&#8217;m just a guy who builds these things, not some uber corporation. You can check it out at <a href="http://www.atomicpublishing.net" rel="nofollow">http://www.atomicpublishing.net</a>. Feel free to drop me a line if you have any publishing questions (even if you aren&#8217;t interested in my binder).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: threatqualitypress</title>
		<link>http://threatquality.com/2009/02/12/the-translated-man-redux/#comment-1506</link>
		<dc:creator><![CDATA[threatqualitypress]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 16:43:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://threatquality.com/?p=1146#comment-1506</guid>
		<description><![CDATA[@VIP:  I have considered this, though I get the feeling that the niche-market of Translated Man would be a hard sell.  Also, I would need to get Guillermo Del Toro or that Russian guy who did Night Watch to direct it.

Th origin of Skinner&#039;s blindness is only discussed obliquely in the book, since knockers and their particular characteristics are a relatively ordinary fact of life in Trowth.  It&#039;s basically a natural mutant condition, though, that gives her psychic hearing powers, but makes her vision unbearably, painfully acute.  Anyway, I&#039;m probably going to get more into that in the second novel, in which Skinner is going to have a more substantial part.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@VIP:  I have considered this, though I get the feeling that the niche-market of Translated Man would be a hard sell.  Also, I would need to get Guillermo Del Toro or that Russian guy who did Night Watch to direct it.</p>
<p>Th origin of Skinner&#8217;s blindness is only discussed obliquely in the book, since knockers and their particular characteristics are a relatively ordinary fact of life in Trowth.  It&#8217;s basically a natural mutant condition, though, that gives her psychic hearing powers, but makes her vision unbearably, painfully acute.  Anyway, I&#8217;m probably going to get more into that in the second novel, in which Skinner is going to have a more substantial part.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: V.I.P. Referee</title>
		<link>http://threatquality.com/2009/02/12/the-translated-man-redux/#comment-1505</link>
		<dc:creator><![CDATA[V.I.P. Referee]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 07:58:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://threatquality.com/?p=1146#comment-1505</guid>
		<description><![CDATA[(Don&#039;t read this comment if you&#039;re someone bothered by &quot;spoilers&quot; and story giveaways...)

This was very good. You developed a unique brand of Gothic atmosphere...which leads me to the question that many writers despise, but Hell, I&#039;m asking it anyway: Have you considered developing a screenplay of this? There&#039;s so much potential for visual interpretation in it. Plus--this will sound odd--it&#039;s like a darkly romantic, frankenstein-esque morality play. You feel desensitized to beings fashioned from carved blocks of dead people and by the end, become comfortable with their gooeyness, finally develop genuine interest in their motives. 

Did I miss the origin of Skinner&#039;s blindness? I understood this condition only heightened her awareness of the stimuli registered by other senses, but was it a condition tied to her ancestry, associated with the nature of her abilities or the result of messy circumstances?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(Don&#8217;t read this comment if you&#8217;re someone bothered by &#8220;spoilers&#8221; and story giveaways&#8230;)</p>
<p>This was very good. You developed a unique brand of Gothic atmosphere&#8230;which leads me to the question that many writers despise, but Hell, I&#8217;m asking it anyway: Have you considered developing a screenplay of this? There&#8217;s so much potential for visual interpretation in it. Plus&#8211;this will sound odd&#8211;it&#8217;s like a darkly romantic, frankenstein-esque morality play. You feel desensitized to beings fashioned from carved blocks of dead people and by the end, become comfortable with their gooeyness, finally develop genuine interest in their motives. </p>
<p>Did I miss the origin of Skinner&#8217;s blindness? I understood this condition only heightened her awareness of the stimuli registered by other senses, but was it a condition tied to her ancestry, associated with the nature of her abilities or the result of messy circumstances?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: threatqualitypress</title>
		<link>http://threatquality.com/2009/02/12/the-translated-man-redux/#comment-1499</link>
		<dc:creator><![CDATA[threatqualitypress]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Feb 2009 19:54:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://threatquality.com/?p=1146#comment-1499</guid>
		<description><![CDATA[Oh ho, hooray!  You will be pleased, then, when I finish (start) the sequel.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh ho, hooray!  You will be pleased, then, when I finish (start) the sequel.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rc6750</title>
		<link>http://threatquality.com/2009/02/12/the-translated-man-redux/#comment-1498</link>
		<dc:creator><![CDATA[rc6750]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Feb 2009 17:58:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://threatquality.com/?p=1146#comment-1498</guid>
		<description><![CDATA[Finished the book last night. Excellent. 

Looking forward to more.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Finished the book last night. Excellent. </p>
<p>Looking forward to more.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: threatqualitypress</title>
		<link>http://threatquality.com/2009/02/12/the-translated-man-redux/#comment-1482</link>
		<dc:creator><![CDATA[threatqualitypress]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Feb 2009 18:15:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://threatquality.com/?p=1146#comment-1482</guid>
		<description><![CDATA[Also, since you&#039;ve already bought a copy, you can send me your e-mail address and I&#039;ll send you a word-format copy of the book.  Amazon should have &lt;i&gt;zero&lt;/i&gt; problems converting that to Kindle format.

Send it over to threatquality@gmail.com, and I&#039;ll see about getting you hooked up.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Also, since you&#8217;ve already bought a copy, you can send me your e-mail address and I&#8217;ll send you a word-format copy of the book.  Amazon should have <i>zero</i> problems converting that to Kindle format.</p>
<p>Send it over to <a href="mailto:threatquality@gmail.com">threatquality@gmail.com</a>, and I&#8217;ll see about getting you hooked up.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: threatqualitypress</title>
		<link>http://threatquality.com/2009/02/12/the-translated-man-redux/#comment-1481</link>
		<dc:creator><![CDATA[threatqualitypress]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Feb 2009 18:14:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://threatquality.com/?p=1146#comment-1481</guid>
		<description><![CDATA[Oh!  Hmm, I didn&#039;t realize that.  I will then definitely look at Amazon for just the Kindle store, thanks.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh!  Hmm, I didn&#8217;t realize that.  I will then definitely look at Amazon for just the Kindle store, thanks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

